Essays - Balz Engler

Go to content

Essays

Research > Publications

In preparation/In Vorbereitung

Published/Erschienen
  • "On Gottfried Keller's 'A Village Romeo and Juliet' and Shakespeare adaptation in general" Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 11.2, 2018
  • with Regula Hohl Trillini, "Back to the Future: Digital Quotation Research", Shakespeare and Quotation. Eds.. Julie Maxwell and Kate Rumbold. Cambridge: Cambridge University Press, 2018. 285-94.
  • "Quoting Shakespeare: 'Words, words, words'?" Kősziklára Építve/Built upon His Rock: Írások Dávidházi Péter tiszteleletére/Writings in Honour of Péter Dávidházi. Eds.  Dániel Panka, Natália Pikli and Veronika Ruttkay. ELTE Papers in  English Studies. Budapest 2018. 92-97. (ISBN 978-963-284-944-7)
  • "Heavenly Eloquence: Romeo and Juliet and Linguistic Conflict" 'Romeo and Juliet' in European Cultures. Eds. Keith Gregor, Dirk Delabastita, and Juan Francisco Cerdá. Amsterdam: Benjamins, 2017. 25-36. Abstract
  • "Truly delivered: The Hyperhamlet project", The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare, ed. Bruce Smith, 2 vols. Cambridge: Cambridge University Press, 2016, vol. 2, 1706-07.

  • "Local habitations: Hamlet at Helsingør, Juliet at Verona." Shakespeare and Space: Theatrical Explorations of the Spatial Paradigm. Eds. Ina Habermann and Michelle Witen. Shakespeare Series. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2016. 257-67.
  • "Terry's Manoeuvres", Critical Survey 26, 3 (2014), 24-28.
  • "Vorwort" in Balz Engler, Hrsg., Disziplin/Discipline. Fribourg: Fribourg Academic Press, 2014. 1-4.
  • "Shakespeare: The Unmaking of a National Poet." Renaissance Shakespeare/ Shakespeare Renaissances. Proceedings of the 9th World Shakespeare Congress. Ed. Martin Procházka, Andreas Hoefele, Hanna Scolnicov, and Michael Dobson. Newark, Del.: University of Delaware Press, 2014. 204-210.
  • "Shakespearean Passages", Peregrinations of the Text: Reading, Translation, Rewriting. Essays in Honour of Alexander Shurbanov. Ed. Evgenia Pancheva, Christo Stamenov, Maria Pipeva and Georgi Niagolov. Sofia: Sofia University Press, 2013. 21-25.

  • "'Ich will nicht gehn, je suis bien avec toi': Romeo und Julia in Fribourg/Freiburg". In Balz Engler, Hrsg. Wir und die Andern: Stereotypen in der Schweiz--Nous et les autres--stéréotypes en Suisse (Fribourg: Academic Press, 2012). 223-29.

  • "Vorwort" in Balz Engler, Hrsg. Wir und die Andern: Stereotypen in der Schweiz--Nous et les autres--stéréotypes en Suisse. Fribourg: Academic Press, 2012. 1-4.

  • "Shakespeare's Languages", Shakespeare in Europe: Nation(s) and Boundaries. Ed. Odette Blumenfeld and Veronica Popescu, Iaşi : Editura Universităţii „Al. I. Cuza", 2011 [2012]. 130-36.

  • "Shakespeare, Sculpture and the Material Arts", The Edinburgh Companion to Shakespeare and the Arts, ed. Mark Thornton Burnett, Adrian Streete and Ramona Wray. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2011. 435-44.

  • "Passages We Live By: Shakespeare in European Culture" (in Ukrainian), Shakespeare Discourse (Zaporizhzhia), 1 (2010), 167-77. Text in English  

  • "Reading Shakespeare: Hamlet in the Closet", RSEAA (Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles) XVII-XVIII 2010. 321-33.

  • "Vorwort" in Balz Engler, Hrsg. Erzählen in den Wissenschaften: Positionen, Probleme, Perspektiven. Fribourg: Fribourg Academic Press, 2010. 1-4.

  • "Foreword". Shakespeare in Romania, 1950 to the present. Ed. Monica Matei-Chesnoiu. Bucharest: Humanitas, 2008. 7-8.

  • "English Studies in Switzerland",  European English Studies: Contributions towards the History of the Discipline, II, ed. By Renate Haas and Balz Engler. Leicester: The English Association for ESSE, 2008. 59-65.

  • "Henry Lüdeke."Historisches Lexikon der Schweiz. <http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D44825.php>

  • "Was bedeutet es, Shakespeare zu übersetzen? Die erste deutsche Fassung von Romeo and Juliet" Paulin, Roger, Hrsg., Shakespeare im 18. Jahrhundert. Göttingen: Wallstein-Verlag, 2007. 39-47.

  • "Ernst Leisi."Historisches Lexikon der Schweiz. <http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D44700.php

  • "The Editor as Translator," Shakespeare Survey 59 (2006), 193-97.
  • "Eduard Kolb." Historisches Lexikon der Schweiz. <http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D44538.php>

  • "De Shekspir?" Renesansni Studiy 10/2005. Ed. Nataliya Torkut. Zaporishshya: Institut Literaturi im. T.G. Shevchenka NAN Ukraini, Zapros'ky natsional'ny universitet, Gumanitarny universitet "SIDMU", 2005. 3-7.

  • with Ladina Bezzola, "Introduction", in Shifting the Scene: Shakespeare in European Culture, Newark, Del.: University of Delaware Press, 2004, 11-18.

  • "Constructing Shakespeares in Europe,"Four Centuries of Shakespeare in Europe. Ed. by A. Luis Pujante and Ton Hoenselaars. Newark, Del.: University of Delaware Press, 2003, 26-39.

  • "David im englischen Drama", in Dietrich, Walter, and Hubert Herkommer , eds., König David - biblische Schlüsselfigur und europäische Leitgestalt, Freiburg, Schweiz: Universitätsverlag / Stuttgart: Kohlhammer, 2003, 761-75.

  • "Der Stein sich leise hebt: Das Shakespeare-Denkmal in Weimar," Shakespeare-Jahrbuch 139, 2002, 146-60.

  • "Switzerland", The Oxford Companion to Shakespeare. Ed. by Michael Dobson and Stanley Wells. Oxford: Oxford University Press, 2001. 458.

  • "Englisch", Historisches Lexikon der Schweiz http://www.snl.ch/dhs/externe/protect/textes/D11198.html

  • "'The noise that banish'd Martius'" In Renaissance Refractions: Essays in honour of the 60th birthday of Alexander Shurbanov, Sofia: St Kliment Ohridski University Press, 2001. 179-86.

  • "'When a man takes a book into the corner he ... turns away from his friend': Solidarität und Selbstverwirklichung in der Literatur"in Küchenhoff, Joachim, Hrsg. Solidarität und Selbstverwirklichung. Giessen: Psychosozial-Verlag, 2001. 47-56

  • "Shakespeare in the Trenches." In Alexander, Catherine M.S., and Wells, Stanley, eds. Shakespeare and Race. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 101-111. Reprint of 1991 article.

  • "Writing the European History of English Studies" in Engler, Balz, and Haas, Renate, European English Studies: Contributions towards the History of a Discipline, Leicester: The English Association, 2000. 1-12.

  • "Englishness and English Studies" in Engler, Balz, and Haas, Renate, European English Studies: Contributions towards the History of a Discipline, Leicester: The English Association, 2000. 335-48.

  • "Twelfth Night or What You Will." in Shakespeares Dramen: Interpretationen. Ditzingen: Philipp Reclam jun., 2000. 273-87.

  • with Renate Haas, "Is History Bunk? The European History of English Studies." The European English Messenger, VII/2, Spring 1998, 74-75.

  • "Stratford and the Canonization of Shakespeare."European Journal of English  Studies  1, 1997. 354-66.

  • "Shakespeare's Passports."International Shakespeare: The Tragedies, ed. Patricia Kennan and Mariangela Tempera. Bologna: Clueb, 1996. 11-16.

  • "Postdisciplinarity." Language and Literature Today: Proceedings of the XIXth Triennial Congress of the International Federation for Modern Languages and Literatures. Brasilia: Universidade de Brasilia, 1996. 852-59.

  • "Teaching English in Europe: Towards a Single Curriculum?"The European English Messenger. VI/1. Spring 1995. 47-49. Shortened version: "Studying English, studying difference." Literature Matters 18, February/March 1995. 10

  • "Abschied vom nationalen Theater--die Schweiz 1991." Theater der Region--Theater Europas.  Ed. Andreas Kotte. Basel: Theaterkultur Verlag, 1995. 47-54.

  • "European Journals in English Studies." The European English Messenger 3,1. Spring 1994.64-68.

  • "Buch, Bühne, Bildschirm: Begegnungen mit König Lear." Freiburger Universitäts-Blätter, Heft 125, September 1994, 35-42. Auch in Intermedialität: Theorie und Praxis eines interdisziplinären Forschungsgebiets, hrsg. von Jörg Helbig. Berlin: Erich Schmidt, 1997. 57-66, unter dem Titel  "Buch, Bühne, Bildschirm: König Lear intermedial."

  • "Ueber den Applaus bei Shakespeare."Deutsche Shakespeare-Gesellschaft/Deutsche Shakespeare Gesellschaft West, Jahrbuch 1993. 85-98.

  • "The Poem and Occasion." In Peter Verdonk, ed. Twentieth Century Poetry: From Text to Context. London: Routledge, 1993. 159-70.

  • "Else my project fails: Applause and the authority of Shakespeare's texts." Cahiers Elisabéthains 44. 1993. 23-31.

  • "Reading Hopkins Writing." In The Authentic Cadence: Centennial Essays on Gerard Manley Hopkins, ed. Anthony Mortimer. SEGES, n.s. 10. Fribourg: Fribourg University Press, 1992. 143-51.

  • "Preface: On the Ampersand" in Writing & Culture, SPELL 6 (1992). 9-12.

  • "Shakespeare in the Trenches." Shakespeare Survey 44, 1991. 105-11.

  • "Ein Traum ist ausgeträumt." (On the creation of a chair in Theatre Studies at the University of Berne) Mimos 42, 1990, Heft 1. 1-2.

  • "Eine (fast) unendliche Geschichte." (Documentation on the history of Theatre Studies in Switzerland) Mimos 42, 1990, Heft 1. 8-9.

  • "Textualisation."In Roger D. Sell, ed. Literary Pragmatics. London: Routledge, 1991 (i.e. Oct. 1990). 179-89. Re-published in the Routledge Revivals series 2015.

  • "The Classic as a Public Symbol," REAL: Yearbook of Research in English and American Literature 6. 1988/89. 217-36.

  • "Yon and the Pragmatics of Poetry." English Studies 70. 1989. 560-65.

  • "Text, Theater, Spiel, Fest: Neuere Theorien zum Drama", in Das Festspiel: Formen, Funktionen, Perspektiven, 29-35.

  • "Das Festspiel: Perspektiven." in Das Festspiel: Formen, Funktionen, Perspektiven, 271-76.

  • "Native American Song and English Versions: Translation Between Oral and Literate Cultures."Anglistentag 1987 Tübingen: Vorträge, ed. by Hans-Werner Ludwig. Giessen: Hoffmann, 1988. 209-21.

  • "Othello's Great Heart." English Studies 68, 2. April 1987. 129-36.

  • "Deictics and the Status of Poetic Texts."SPELL 3 (1987). 65-73.

  • "Das Doppelleben der Klassiker" Thema: Magazin zur Forschung und Wissenschaft an den Schweizer Hochschulen, Nr. 4. Dezember 1987. 32-34. In the French edition: "La vie double des classiques". 29-31.

  • "'Go, my songs... and defy opinion': The Modernist Poet and his Audience," English Studies 66. 1985. 316-25.

  • "Narrative Links in Non-Narrative Poetry,"SPELL (Swiss Publications in English Language and Literature) 1 (1984), 63-71

  • "Othello II.i.155: 'To change the cod's head for the salmon's tail," Shakespeare Quarterly 35 (1984), 202-203

  • "Poetry and Performance: The Case of Vachel Lindsay," Anglistentag 1982, Zürich. Vorträge, hrsg. von Udo Fries und Jörg Hasler. Giessen: Hoffmann, 1984. pp. 345-58.

  • "Vachel Lindsay and the Town of American Visions," Literature in Performance, 3,1 (Nov. 1982), 27-34.

  • "Hudibras and the Problem of Satirical Distance," English Studies 60 (1979), 436-43.

  • "How Shakespeare Revised Othello," English Studies 57 (1976), 515-21

  • with Rolf Scheibler, "Der Herausgeber und die theatralische Dimension des Textes," Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft West, 1975, 41-52.

  • "Shakespeare into German Prose: a New Bilingual Edition," Shakespeare Translation (Tokyo) 1 (1974), 15-18

  • "Romeo und Julia in Rudolf Alexander Schröders Uebersetzung,"  Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft West 1971, 48-68

  • "Shakespeare-Uebersetzungen (Text und Bochumer Diskussion)," Poetica 4 (1971), 82-119 (109-113)


Back to content